| Anglais |
Français |
Contexte d’usage |
| Balance sheet |
Bilan comptable |
Document de synthèse annuel |
| Income statement / P&L |
Compte de résultat |
Pertes et profits sur un exercice |
| Assets |
Actifs |
Ce que l’entreprise possède |
| Liabilities |
Passifs |
Ce que l’entreprise doit |
| Equity |
Capitaux propres |
Valeur nette = actifs – passifs |
| Cash flow |
Flux de trésorerie |
Mouvements d’entrées/sorties de liquidités |
| Revenue / Turnover |
Chiffre d’affaires |
Total des ventes sur la période |
| Net income |
Résultat net |
Bénéfice après déduction de toutes les charges |
| Audit |
Audit / Révision |
Contrôle indépendant des comptes |
| Depreciation |
Amortissement (corporel) |
Perte de valeur progressive d’un bien |
La comptabilité en anglais repose sur un vocabulaire précis, utilisé aussi bien dans les cabinets que dans les multinationales. Ce lexique couvre les termes essentiels du bilan comptable, du compte de résultat, des KPIs financiers et du quotidien professionnel d’un comptable anglophone.
Les bases de la comptabilité en anglais
Termes fondamentaux pour comprendre et utiliser la comptabilité en anglais.
| Anglais |
Français |
Remarque |
| Accounting |
Comptabilité |
Terme générique |
| Accountant |
Comptable |
Le professionnel |
| Account |
Compte |
Unité d’enregistrement |
| Ledger |
Grand livre |
Regroupe tous les comptes |
| Journal |
Journal / Livre de compte |
Enregistrement chronologique |
| Journal entry |
Écriture comptable |
Opération saisie en journal |
| Trial balance |
Balance générale |
Vérifie l’égalité débit/crédit |
| Debit |
Débit |
Côté gauche du compte |
| Credit |
Crédit |
Côté droit du compte |
| Financial statements |
États financiers |
Ensemble des documents comptables |
| Fiscal year / Financial year |
Exercice fiscal / comptable |
Période de 12 mois |
| Cut-off |
Date d’arrêt des comptes |
Date de clôture |
| Disclosure |
Publication / Divulgation |
Publication des résultats |
| Audit |
Audit |
Contrôle externe des comptes |
| Variance |
Écart |
Différence entre prévu et réel |
| Budget |
Budget |
Prévision des recettes/dépenses |
| Forecast |
Prévision |
Estimation future des résultats |
| Consolidation |
Consolidation |
Regroupement de comptes de groupe |
| Suspense account |
Compte d’attente |
Compte provisoire en attente d’affectation |
| Accruals |
Provisions / Charges à payer |
Charges comptabilisées mais non encore payées |
Le bilan comptable en anglais (balance sheet)
Le bilan comptable se dit balance sheet en anglais. Il présente la situation financière d’une entreprise à une date donnée, en distinguant actifs, passifs et capitaux propres.
| Anglais |
Français |
Position dans le bilan |
| Balance sheet |
Bilan comptable |
Document complet |
| Assets |
Actifs |
Côté gauche / actif |
| Fixed assets / Non-current assets |
Immobilisations / Actifs non courants |
Actif immobilisé |
| Tangible assets |
Immobilisations corporelles |
Biens physiques (machines, bâtiments) |
| Intangible assets |
Immobilisations incorporelles |
Brevets, fonds de commerce |
| Current assets |
Actifs courants |
Actif circulant |
| Inventories |
Stocks |
Marchandises, matières premières |
| Accounts receivable |
Créances clients |
Sommes dues par les clients |
| Cash |
Liquidités / Trésorerie |
Disponibilités immédiates |
| Short-term investments |
Placements à court terme |
VMP, titres de placement |
| Liabilities |
Passifs |
Côté droit / passif |
| Current liabilities / Short-term debts |
Dettes à court terme |
Échéance < 1 an |
| Long-term liabilities / Long-term debts |
Dettes à long terme |
Échéance > 1 an |
| Accounts payable |
Dettes fournisseurs |
Sommes dues aux fournisseurs |
| Accrued liabilities |
Charges à payer |
Dettes provisionnées |
| Borrowings / Loans |
Emprunts |
Financements externes |
| Equity / Stockholder’s equity |
Capitaux propres |
Ressources propres de l’entreprise |
| Capital stock / Nominal capital |
Capital social |
Apports des associés |
| Retained earnings |
Réserves / Résultats reportés |
Bénéfices non distribués |
| Net asset value (NAV) |
Valeur nette comptable |
Actif net = actifs – passifs |
À retenir : La formule du bilan est toujours Assets = Liabilities + Equity. En français : Actif = Passif + Capitaux propres. C’est la règle fondamentale de l’équilibre comptable.
Le compte de résultat en anglais (income statement)
Le compte de résultat se dit income statement ou profit and loss statement (P&L). Il mesure la performance de l’entreprise sur une période donnée.
| Anglais |
Français |
Remarque |
| Income statement / P&L |
Compte de résultat |
Pertes et profits |
| Revenue / Net sales / Turnover |
Chiffre d’affaires net |
Total des ventes |
| Cost of goods sold (COGS) |
Coût des marchandises vendues |
Coût direct de production |
| Gross profit / Gross margin |
Marge brute |
CA – COGS |
| Operating expenses |
Charges d’exploitation |
Loyer, salaires, frais généraux… |
| Selling expenses |
Frais de ventes |
Commissions, publicité… |
| Overhead |
Frais généraux |
Charges non directement liées à la production |
| Operating income / EBIT |
Résultat d’exploitation |
Avant intérêts et impôts |
| EBITDA |
Résultat avant intérêts, impôts, dépréciations et amortissements |
Indicateur de performance opérationnelle |
| Income before tax |
Résultat avant impôts |
Avant IS |
| Tax |
Impôt |
Impôt sur les bénéfices |
| Net income / Net profit |
Résultat net / Bénéfice net |
Après impôts |
| Loss |
Perte |
Résultat négatif |
| Gain / Profit |
Bénéfice / Gain |
Résultat positif |
| Non-operating activities |
Activités hors exploitation |
Intérêts financiers, cessions… |
| Depreciation |
Amortissement (immobilisations corporelles) |
Perte de valeur annuelle |
| Amortization |
Amortissement (immobilisations incorporelles) |
Brevets, logiciels… |
| Dividend |
Dividende |
Part des bénéfices distribuée aux actionnaires |
| Profit sharing |
Participation aux bénéfices |
Distribution aux salariés |
| Unearned revenues |
Produits perçus d’avance |
Paiements reçus avant prestation |
Actifs et passifs : vocabulaire détaillé
| Anglais |
Français |
Contexte |
| Fixed expenses |
Coûts fixes |
Charges indépendantes du volume d’activité |
| Variable costs |
Coûts variables |
Varient avec la production |
| Direct labor cost |
Coût de main-d’œuvre directe |
Main-d’œuvre liée directement au produit |
| Indirect charges |
Charges indirectes |
Ne peuvent pas être affectées directement |
| Cost of raw material |
Coût des matières premières |
Approvisionnements |
| Capital expenditure (CapEx) |
Dépenses d’investissement |
Achats d’immobilisations |
| Working capital |
Fonds de roulement |
Actifs circulants – dettes court terme |
| Allowance |
Provision |
Ex : allowance for doubtful accounts = provision pour créances douteuses |
| Bond |
Obligation |
Titre de dette émis par une entreprise |
| Share / Stock |
Action |
Part du capital social |
| Shareholder / Stockholder |
Actionnaire |
Détenteur d’actions |
| Investments / Equity investments |
Titres de participation |
Parts dans d’autres sociétés |
| Solvency |
Solvabilité |
Capacité à faire face à ses dettes |
| Liquidity |
Liquidité |
Capacité à mobiliser des fonds rapidement |
| Debt / Liability |
Dette |
Obligation de remboursement |
| Loan |
Prêt / Emprunt |
Montant mis à disposition par une banque |
| Lease |
Bail |
Contrat de location longue durée |
| Factoring |
Affacturage |
Cession de créances à un factor |
| Royalty |
Redevance |
Paiement pour l’usage d’un droit |
| Grant |
Subvention |
Aide financière publique |
| Guarantee |
Cautionnement |
Engagement de payer pour un tiers |
| Deposit |
Dépôt |
Somme versée en garantie ou en banque |
| Patents |
Brevets |
Droit exclusif d’exploitation d’une invention |
| Trademark |
Marque |
Signe distinctif d’une entreprise |
| Bills receivable |
Effets à recevoir |
Créances sous forme d’effets de commerce |
| Bills payable |
Effets à payer |
Dettes sous forme d’effets de commerce |
| Discount |
Remise / Rabais / Escompte |
Réduction sur facture ou sur effet |
Les flux de trésorerie en anglais (cash flow statement)
| Anglais |
Français |
Remarque |
| Cash flow statement / Statement of cash flows |
Tableau des flux de trésorerie |
Troisième état financier obligatoire |
| Cash flow from operations |
Flux de trésorerie d’exploitation |
Généré par l’activité principale |
| Cash flow from investing |
Flux de trésorerie d’investissement |
Achats/ventes d’actifs |
| Cash flow from financing |
Flux de trésorerie de financement |
Emprunts, dividendes, capital |
| Free cash flow |
Flux de trésorerie libre |
Trésorerie disponible après CapEx |
| Operating activities |
Activités d’exploitation |
Cycle normal d’activité |
| Net change in cash |
Variation nette de trésorerie |
Différence en début et fin de période |
| Opening balance |
Solde d’ouverture |
Trésorerie au début de la période |
| Closing balance |
Solde de clôture |
Trésorerie en fin de période |
KPIs et ratios financiers en anglais
Les indicateurs de performance financière sont indispensables pour analyser la santé d’une entreprise.
| Anglais |
Abréviation |
Français |
| Earnings Before Interest and Taxes |
EBIT |
Résultat avant intérêts et impôts |
| Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization |
EBITDA |
Résultat avant intérêts, impôts, dépréciation et amortissement |
| Net Profit Margin |
— |
Marge nette |
| Return on Equity |
ROE |
Rendement des capitaux propres |
| Return on Assets |
ROA |
Rendement des actifs |
| Return on Investment |
ROI |
Retour sur investissement |
| Debt to Equity Ratio |
D/E |
Ratio dette / capitaux propres |
| Current Ratio |
— |
Ratio de liquidité générale |
| Quick Ratio |
— |
Ratio de liquidité immédiate |
| Inventory Turnover |
— |
Rotation des stocks |
| Days Sales Outstanding |
DSO |
Délai de règlement clients |
| Days Payable Outstanding |
DPO |
Délai de paiement fournisseurs |
| Earnings Per Share |
EPS |
Bénéfice par action |
| Price to Earnings Ratio |
P/E |
Ratio cours / bénéfice |
| Net Present Value |
NPV / VAN |
Valeur actuelle nette |
| Internal Rate of Return |
IRR / TRI |
Taux interne de rendement |
| Break-even Point |
— |
Seuil de rentabilité / point mort |
| Gross Margin |
— |
Marge brute |
| Working Capital Ratio |
— |
Ratio de fonds de roulement |
| Asset Turnover Ratio |
— |
Ratio de rotation des actifs |
| Dividend Yield |
— |
Rendement du dividende |
| Market Capitalization |
— |
Capitalisation boursière |
| Book Value Per Share |
— |
Valeur comptable par action |
| Capital Expenditure |
CapEx |
Dépenses d’investissement |
| Operating Expense Ratio |
OER |
Ratio des charges d’exploitation |
Les verbes de la comptabilité en anglais
Ces verbes sont utilisés au quotidien dans les documents, emails et rapports comptables.
- To book : Comptabiliser — to book an entry = passer une écriture
- To record : Enregistrer — synonyme de to book, plus générique
- To journalize : Journaliser — passer une opération dans le journal
- To audit : Auditer — contrôler les comptes de façon indépendante
- To balance : Équilibrer — vérifier l’égalité débit/crédit
- To depreciate : Amortir (immobilisations corporelles) — the asset is depreciated over 5 years
- To amortize : Amortir (immobilisations incorporelles) — brevets, logiciels
- To reconcile : Rapprocher — to reconcile bank accounts = lettrer les comptes bancaires
- To allocate : Allouer / Affecter — répartir un coût sur des centres analytiques
- To charge : Imputer — to charge expenses to an account
- To invoice : Facturer — émettre une facture
- To disburse : Débourser — effectuer un paiement
- To collect : Percevoir — recevoir un paiement dû
- To forecast : Prévoir — établir des prévisions budgétaires
- To assess : Évaluer — estimer la valeur d’un actif ou d’un risque
- To value / to evaluate : Valoriser / Évaluer — to value inventory = valoriser les stocks
- To verify : Vérifier — contrôler la conformité d’une opération
- To review : Réviser / Examiner — relire et contrôler des documents
- To report : Rapporter / Déclarer — to report financial results
- To liquidate : Liquider — céder des actifs ou clôturer une société
- To leverage : Utiliser l’effet de levier — recourir à l’endettement pour financer la croissance
- To negotiate : Négocier — conditions de paiement, délais, taux
- To invest : Investir — placer des fonds dans des actifs
- To analyze : Analyser — interpréter des données financières
- To streamline : Rationaliser — simplifier et optimiser un processus comptable
Les acteurs de la comptabilité en anglais
| Anglais |
Français |
Rôle |
| Accountant |
Comptable |
Tient et contrôle les comptes |
| Auditor |
Auditeur / Commissaire aux comptes |
Vérifie les états financiers de façon indépendante |
| CFO (Chief Financial Officer) |
Directeur financier |
Responsable de la stratégie financière |
| Shareholder / Stockholder |
Actionnaire |
Détenteur de parts du capital |
| Stakeholder |
Partie prenante |
Toute personne concernée par l’entreprise |
| Supplier |
Fournisseur |
Partenaire commercial amont |
| Affiliate / Subsidiary |
Filiale |
Société contrôlée par une autre |
| Corporation |
Société par actions |
Forme juridique anglo-saxonne |
| Sole trader |
Entrepreneur individuel |
Travaille seul, sans associé |
| Partnership |
Partenariat / Société de personnes |
Deux associés ou plus |
Opérations et structures d’entreprise en anglais
| Anglais |
Français |
Contexte |
| Merger |
Fusion |
Regroupement de deux entités en une seule |
| Acquisition |
Acquisition / Rachat |
Prise de contrôle d’une entreprise |
| Foreign operation |
Opération en monnaie étrangère |
Transaction hors zone monétaire nationale |
| Outsourcing |
Externalisation |
Confier une activité à un prestataire externe |
| Offshoring |
Délocalisation |
Transfert d’activité à l’étranger |
| Diversification |
Diversification |
Extension sur de nouveaux marchés |
| Portfolio management |
Gestion de portefeuille |
Pilotage d’un ensemble de participations |
| Valuation |
Valorisation |
Estimation de la valeur d’une entreprise ou d’un actif |
| Quotation |
Cours / Cotation |
Prix d’une action sur un marché boursier |
| Franchise |
Franchise |
Modèle économique de distribution |
Vocabulaire comptable pour les emails et documents professionnels
Ces termes apparaissent fréquemment dans la correspondance professionnelle comptable en anglais.
- Dear Sir / Madam : Formule d’appel formelle — pour un interlocuteur inconnu
- Sincerely / Kind regards : Formule de fin d’email — Sincerely est plus formel, Kind regards plus courant
- Attached / Enclosed : En pièce jointe — please find attached the balance sheet
- Invoice : Facture — document de demande de paiement
- Bill : Facture — usage courant, légèrement moins formel qu’invoice
- Purchase order (PO) : Bon de commande — document de demande d’achat officiel
- Credit note : Avoir — annulation totale ou partielle d’une facture
- Statement of account : Relevé de compte — récapitulatif des transactions
- Payment terms : Conditions de paiement — net 30 = paiement sous 30 jours
- Overdue : En retard — overdue invoice = facture impayée à échéance
- Outstanding : En attente / Non réglé — outstanding balance = solde impayé
- Remittance : Règlement / Avis de paiement — document accompagnant un virement
- Write-off : Annulation / Passage en perte — créance définitivement irrécupérable
- Payroll : Paie / Masse salariale — gestion des rémunérations
- Headcount : Effectif — nombre de salariés d’une entreprise
Vocabulaire des graphiques et tendances financières
Ces termes sont utilisés pour commenter des graphiques ou des évolutions dans les rapports financiers.
- To increase / To rise / To grow : Augmenter / Monter / Croître — revenues increased by 12%
- To soar / To skyrocket : S’envoler / Monter en flèche — forte hausse soudaine
- To decrease / To drop / To fall : Diminuer / Chuter / Baisser — costs fell sharply in Q3
- To plummet : Chuter brutalement — baisse très rapide et forte
- To remain stable / To plateau : Rester stable — stagnation des résultats
- Upward trend : Tendance à la hausse — évolution globalement positive
- Downward trend : Tendance à la baisse — évolution globalement négative
- Year-on-year (YoY) : D’une année sur l’autre — comparaison annuelle
- Quarter-on-quarter (QoQ) : D’un trimestre sur l’autre — comparaison trimestrielle
- Year-to-date (YTD) : Depuis le début de l’exercice — cumul de l’année en cours
- Figures / Data : Chiffres / Données — éléments numériques d’un rapport
- Breakdown : Ventilation / Décomposition — a breakdown of costs by category
- Variance : Écart — différence entre budget et réel
- Target : Objectif — résultat attendu sur une période
- Benchmark : Référence / Point de comparaison — standard du secteur
Comptabilité internationale et normes en anglais
| Anglais |
Français |
Contexte |
| IFRS (International Financial Reporting Standards) |
Normes internationales d’information financière |
Obligatoires pour les sociétés cotées en Europe |
| GAAP (Generally Accepted Accounting Principles) |
Principes comptables généralement admis |
Normes américaines |
| Fair value |
Juste valeur |
Valeur de marché d’un actif |
| Historical cost |
Coût historique |
Valeur d’acquisition d’origine |
| Going concern |
Continuité d’exploitation |
Hypothèse de poursuite de l’activité |
| Accrual basis |
Comptabilité d’engagement |
Enregistrement à la date de la transaction |
| Cash basis |
Comptabilité de caisse |
Enregistrement à la date du paiement |
| Materiality |
Importance significative / Matérialité |
Seuil de signification en audit |
| Prudence principle |
Principe de prudence |
Ne pas anticiper les gains, provisionner les risques |
| Consistency principle |
Principe de permanence des méthodes |
Appliquer les mêmes méthodes d’un exercice à l’autre |