Il existe certains mots et expressions couramment utilisés pour négocier en anglais. En voici quelques-unes qui vous permettront d’éviter une traduction littérale du français.
Tout d’abord, « negotiate (to) » signifie négocier. Dans certains cas, au cours d’une négociation, la chose la plus sage à faire est de prendre du recul, de battre en retraite ou de se retirer. Le terme à utiliser dans ce cas est « back down (to)« . Parfois, il est nécessaire de reprendre la négociation depuis le point de départ. Dans ce cas, l’expression la plus appropriée à utiliser est « go back to the drawing board (to)« .
Lorsque tous les participants à la négociation parviennent à concilier leurs intérêts respectifs, il est temps de conclure un accord ou de « close a deal (to) ». Négocier, c’est aussi être toujours capable de trouver une solution à n’importe quel problème. En anglais, l’expression correcte est « iron something out (to)« . D’autre part, le verbe « to stall » peut être traduit par « tourner autour du pot ». De même, l’expression « get straight to the point » peut être traduite par « couper court ».
Enfin, « bring up (to) » signifie entamer une conversation ou introduire un sujet. « Drag on (to) » se traduit par « faire glisser ». Si, en revanche, vous entendez l’expression « at stake« , ne soyez pas surpris, cela signifie simplement qu’il y a un enjeu, quelque chose à perdre ou à gagner.