| Inglés |
Español |
Contexto de uso |
| Balance sheet |
Balance de situación |
Documento de síntesis anual |
| Income statement / P&L |
Cuenta de pérdidas y ganancias |
Pérdidas y ganancias de un ejercicio |
| Assets |
Activo |
Lo que la empresa posee |
| Liabilities |
Pasivo |
Lo que la empresa debe |
| Equity |
Patrimonio neto |
Valor neto = activo menos pasivo |
| Cash flow |
Flujos de efectivo |
Movimientos de entradas y salidas de liquidez |
| Revenue / Turnover |
Cifra de negocios |
Total de ventas en el periodo |
| Net income |
Resultado neto |
Beneficio tras deducir todos los gastos |
| Audit |
Auditoría |
Control independiente de las cuentas |
| Depreciation |
Amortización (material) |
Pérdida de valor progresiva de un bien |
La contabilidad internacional requiere dominar un vocabulario contable en inglés preciso, utilizado tanto en despachos como en empresas multinacionales. Este léxico cubre los términos esenciales del balance de situación, la cuenta de pérdidas y ganancias, los indicadores financieros y el día a día profesional, adaptados a las normativas del Plan General Contable (PGC).
Las bases de la contabilidad en inglés
Términos fundamentales para comprender y utilizar la contabilidad en inglés.
| Inglés |
Español |
Observación |
| Accounting |
Contabilidad |
Término genérico |
| Accountant |
Contable |
El profesional |
| Account |
Cuenta |
Unidad de registro |
| Ledger |
Libro mayor |
Agrupa todas las cuentas |
| Journal |
Libro diario |
Registro cronológico |
| Journal entry |
Asiento contable |
Operación registrada en el diario |
| Trial balance |
Balance de sumas y saldos |
Verifica la igualdad debe/haber |
| Debit |
Debe |
Lado izquierdo de la cuenta |
| Credit |
Haber |
Lado derecho de la cuenta |
| Financial statements |
Cuentas anuales / Estados financieros |
Conjunto de documentos contables |
| Fiscal year / Financial year |
Ejercicio fiscal / contable |
Periodo de 12 meses |
| Cut-off |
Cierre contable |
Fecha de cierre |
| Disclosure |
Divulgación / Memoria |
Publicación de resultados o notas |
| Audit |
Auditoría |
Control externo de las cuentas |
| Variance |
Desviación |
Diferencia entre lo previsto y lo real |
| Budget |
Presupuesto |
Previsión de ingresos y gastos |
| Forecast |
Previsión |
Estimación futura de resultados |
| Consolidation |
Consolidación |
Agrupación de cuentas de un grupo |
| Suspense account |
Cuenta de partidas pendientes de aplicación |
Cuenta provisional a la espera de asignación |
| Accruals |
Gastos devengados / Provisiones |
Gastos contabilizados pero aún no pagados |
El balance de situación en inglés (balance sheet)
El balance de situación se dice balance sheet en inglés. Presenta la situación financiera de una empresa en una fecha dada, distinguiendo activo, pasivo y patrimonio neto según la estructura del PGC.
| Inglés |
Español |
Posición en el balance |
| Balance sheet |
Balance de situación |
Documento completo |
| Assets |
Activo |
Lado izquierdo / activo |
| Fixed assets / Non-current assets |
Inmovilizado / Activo no corriente |
Activo a largo plazo |
| Tangible assets |
Inmovilizado material |
Bienes físicos (maquinaria, edificios) |
| Intangible assets |
Inmovilizado intangible |
Patentes, fondo de comercio |
| Current assets |
Activo corriente |
Activo circulante |
| Inventories |
Existencias |
Mercaderías, materias primas |
| Accounts receivable |
Clientes / Deudores comerciales |
Importes adeudados por los clientes |
| Cash |
Tesorería / Efectivo |
Disponibilidad inmediata |
| Short-term investments |
Inversiones financieras a corto plazo |
Valores negociables |
| Liabilities |
Pasivo |
Lado derecho / pasivo exigible |
| Current liabilities / Short-term debts |
Pasivo corriente / Deudas a corto plazo |
Vencimiento inferior a 1 año |
| Long-term liabilities / Long-term debts |
Pasivo no corriente / Deudas a largo plazo |
Vencimiento superior a 1 año |
| Accounts payable |
Proveedores / Acreedores comerciales |
Importes adeudados a proveedores |
| Accrued liabilities |
Gastos devengados |
Deudas provisionadas |
| Borrowings / Loans |
Préstamos / Deudas con entidades de crédito |
Financiación externa |
| Equity / Stockholder’s equity |
Patrimonio neto / Fondos propios |
Recursos propios de la empresa |
| Capital stock / Nominal capital |
Capital social |
Aportaciones de los socios |
| Retained earnings |
Reservas / Resultados de ejercicios anteriores |
Beneficios no distribuidos |
| Net asset value (NAV) |
Valor contable neto |
Activo neto = activo menos pasivo |
A recordar: La fórmula del balance es siempre Assets = Liabilities + Equity. En español: Activo = Pasivo + Patrimonio neto. Es la regla fundamental del equilibrio contable.
La cuenta de pérdidas y ganancias en inglés (income statement)
La cuenta de pérdidas y ganancias se dice income statement o profit and loss statement (P&L). Mide el rendimiento de la empresa durante un periodo determinado.
| Inglés |
Español |
Observación |
| Income statement / P&L |
Cuenta de pérdidas y ganancias |
Pérdidas y ganancias |
| Revenue / Net sales / Turnover |
Importe neto de la cifra de negocios |
Total de ventas |
| Cost of goods sold (COGS) |
Coste de las ventas / Aprovisionamientos |
Coste directo de producción |
| Gross profit / Gross margin |
Margen bruto |
Ventas menos coste de ventas |
| Operating expenses |
Gastos de explotación |
Alquileres, salarios, gastos generales… |
| Selling expenses |
Gastos comerciales |
Comisiones, publicidad… |
| Overhead |
Gastos generales |
Gastos no vinculados directamente a la producción |
| Operating income / EBIT |
Resultado de explotación |
Antes de intereses e impuestos |
| EBITDA |
Resultado bruto de explotación (EBITDA) |
Indicador de rendimiento operativo |
| Income before tax |
Resultado antes de impuestos |
Antes del Impuesto sobre Sociedades |
| Tax |
Impuesto sobre beneficios |
Tributo a la Agencia Tributaria |
| Net income / Net profit |
Resultado del ejercicio / Beneficio neto |
Después de impuestos |
| Loss |
Pérdida |
Resultado negativo |
| Gain / Profit |
Beneficio / Ganancia |
Resultado positivo |
| Non-operating activities |
Actividades extraordinarias / financieras |
Intereses financieros, enajenaciones… |
| Depreciation |
Amortización del inmovilizado material |
Pérdida de valor anual |
| Amortization |
Amortización del inmovilizado intangible |
Patentes, software… |
| Dividend |
Dividendo |
Parte de los beneficios distribuida a los accionistas |
| Profit sharing |
Participación en beneficios |
Distribución a los empleados |
| Unearned revenues |
Ingresos anticipados |
Pagos recibidos antes de la prestación |
Activo y pasivo: vocabulario detallado
| Inglés |
Español |
Contexto |
| Fixed expenses |
Costes fijos |
Gastos independientes del volumen de actividad |
| Variable costs |
Costes variables |
Varían con la producción |
| Direct labor cost |
Coste de mano de obra directa |
Personal vinculado directamente al producto |
| Indirect charges |
Costes indirectos |
No se pueden asignar directamente |
| Cost of raw material |
Coste de materias primas |
Aprovisionamientos |
| Capital expenditure (CapEx) |
Gastos de capital / Inversiones |
Compras de inmovilizado |
| Working capital |
Fondo de maniobra |
Activo corriente menos pasivo corriente |
| Allowance |
Deterioro / Provisión |
Ejemplo: allowance for doubtful accounts = deterioro por insolvencias de tráfico |
| Bond |
Bono / Obligación |
Título de deuda emitido por una empresa |
| Share / Stock |
Acción |
Parte del capital social |
| Shareholder / Stockholder |
Accionista |
Titular de acciones |
| Investments / Equity investments |
Participaciones en empresas |
Participaciones en otras sociedades |
| Solvency |
Solvencia |
Capacidad para hacer frente a sus deudas |
| Liquidity |
Liquidez |
Capacidad para movilizar fondos rápidamente |
| Debt / Liability |
Deuda / Pasivo |
Obligación de pago |
| Loan |
Préstamo |
Importe puesto a disposición por un banco |
| Lease |
Arrendamiento / Leasing |
Contrato de alquiler a largo plazo |
| Factoring |
Factoring |
Cesión de créditos comerciales a un factor |
| Royalty |
Cánones / Regalías |
Pago por el uso de un derecho |
| Grant |
Subvención |
Ayuda financiera pública |
| Guarantee |
Aval / Fianza |
Compromiso de pago por un tercero |
| Deposit |
Fianza / Depósito |
Suma entregada en garantía o en el banco |
| Patents |
Patentes |
Derecho exclusivo de explotación de un invento |
| Trademark |
Marca comercial |
Signo distintivo de una empresa |
| Bills receivable |
Efectos a cobrar |
Derechos de cobro formalizados en efectos |
| Bills payable |
Efectos a pagar |
Deudas formalizadas en efectos comerciales |
| Discount |
Descuento / Rapel |
Reducción en factura o por pronto pago |
Los flujos de efectivo en inglés (cash flow statement)
| Inglés |
Español |
Observación |
| Cash flow statement / Statement of cash flows |
Estado de flujos de efectivo (EFE) |
Estado financiero obligatorio en el PGC |
| Cash flow from operations |
Flujos de efectivo de las actividades de explotación |
Generado por la actividad principal |
| Cash flow from investing |
Flujos de efectivo de las actividades de inversión |
Compras y ventas de activos |
| Cash flow from financing |
Flujos de efectivo de las actividades de financiación |
Préstamos, dividendos, capital |
| Free cash flow |
Flujo de caja libre |
Tesorería disponible tras inversiones (CapEx) |
| Operating activities |
Actividades de explotación |
Ciclo normal de actividad |
| Net change in cash |
Variación neta del efectivo |
Diferencia entre inicio y fin de periodo |
| Opening balance |
Saldo inicial |
Tesorería al inicio del periodo |
| Closing balance |
Saldo final |
Tesorería al final del periodo |
KPIs y ratios financieros en inglés
Los indicadores de rendimiento financiero son indispensables para analizar la salud de una empresa.
| Inglés |
Abreviatura |
Español |
| Earnings Before Interest and Taxes |
EBIT |
Resultado antes de intereses e impuestos (BAII) |
| Earnings Before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization |
EBITDA |
Resultado bruto de explotación |
| Net Profit Margin |
N/A |
Margen neto |
| Return on Equity |
ROE |
Rentabilidad financiera (ROE) |
| Return on Assets |
ROA |
Rentabilidad económica (ROA) |
| Return on Investment |
ROI |
Retorno sobre la inversión |
| Debt to Equity Ratio |
D/E |
Ratio de endeudamiento |
| Current Ratio |
N/A |
Ratio de liquidez general |
| Quick Ratio |
N/A |
Ratio de liquidez inmediata (Acid test) |
| Inventory Turnover |
N/A |
Rotación de existencias |
| Days Sales Outstanding |
DSO |
Periodo medio de cobro |
| Days Payable Outstanding |
DPO |
Periodo medio de pago |
| Earnings Per Share |
EPS |
Beneficio por acción (BPA) |
| Price to Earnings Ratio |
P/E |
Ratio precio/beneficio (PER) |
| Net Present Value |
NPV / VAN |
Valor actual neto (VAN) |
| Internal Rate of Return |
IRR / TIR |
Tasa interna de retorno (TIR) |
| Break-even Point |
N/A |
Umbral de rentabilidad / Punto muerto |
| Gross Margin |
N/A |
Margen bruto |
| Working Capital Ratio |
N/A |
Ratio de fondo de maniobra |
| Asset Turnover Ratio |
N/A |
Ratio de rotación de activos |
| Dividend Yield |
N/A |
Rentabilidad por dividendo |
| Market Capitalization |
N/A |
Capitalización bursátil |
| Book Value Per Share |
N/A |
Valor contable por acción |
| Capital Expenditure |
CapEx |
Inversiones en bienes de capital |
| Operating Expense Ratio |
OER |
Ratio de gastos de explotación |
Los verbos de la contabilidad en inglés
Estos verbos se utilizan a diario en documentos, correos electrónicos e informes contables.
- To book : Contabilizar, por ejemplo, to book an entry significa registrar un asiento.
- To record : Registrar, sinónimo de to book, más genérico.
- To journalize : Asentar en el diario, registrar una operación en el libro diario.
- To audit : Auditar, controlar las cuentas de forma independiente.
- To balance : Cuadrar, verificar la igualdad entre el debe y el haber.
- To depreciate : Amortizar (inmovilizado material), por ejemplo, the asset is depreciated over 5 years.
- To amortize : Amortizar (inmovilizado intangible), como patentes o software.
- To reconcile : Conciliar, por ejemplo, to reconcile bank accounts significa realizar la conciliación bancaria.
- To allocate : Asignar o imputar, repartir un coste en centros analíticos.
- To charge : Cargar, por ejemplo, to charge expenses to an account.
- To invoice : Facturar, emitir una factura.
- To disburse : Desembolsar, efectuar un pago.
- To collect : Cobrar, recibir un pago adeudado.
- To forecast : Prever, establecer previsiones presupuestarias.
- To assess : Evaluar, estimar el valor de un activo o de un riesgo.
- To value / to evaluate : Valorar, por ejemplo, to value inventory significa valorar las existencias.
- To verify : Verificar, controlar la conformidad de una operación.
- To review : Revisar, leer y controlar documentos.
- To report : Informar o declarar, por ejemplo, to report financial results.
- To liquidate : Liquidar, vender activos o cerrar una sociedad.
- To leverage : Apalancar, recurrir al endeudamiento para financiar el crecimiento.
- To negotiate : Negociar, condiciones de pago, plazos, tipos de interés.
- To invest : Invertir, colocar fondos en activos.
- To analyze : Analizar, interpretar datos financieros.
- To streamline : Racionalizar, simplificar y optimizar un proceso contable.
Los actores de la contabilidad en inglés
| Inglés |
Español |
Rol |
| Accountant |
Contable |
Lleva y controla las cuentas |
| Auditor |
Auditor / Censor jurado de cuentas |
Verifica las cuentas anuales de forma independiente |
| CFO (Chief Financial Officer) |
Director financiero |
Responsable de la estrategia financiera |
| Shareholder / Stockholder |
Accionista |
Titular de participaciones o acciones |
| Stakeholder |
Parte interesada / Grupo de interés |
Toda persona afectada por la empresa |
| Supplier |
Proveedor |
Socio comercial que suministra bienes o servicios |
| Affiliate / Subsidiary |
Filial |
Sociedad controlada por otra matriz |
| Corporation |
Sociedad anónima (S.A.) |
Forma jurídica equivalente en el sistema anglosajón |
| Sole trader |
Empresario individual / Autónomo |
Trabaja solo, sin socios |
| Partnership |
Sociedad colectiva / Sociedad de personas |
Dos o más socios |
Operaciones y estructuras de empresa en inglés
| Inglés |
Español |
Contexto |
| Merger |
Fusión |
Agrupación de dos entidades en una sola |
| Acquisition |
Adquisición / Compra |
Toma de control de una empresa |
| Foreign operation |
Operación en moneda extranjera |
Transacción fuera de la zona monetaria nacional |
| Outsourcing |
Externalización / Subcontratación |
Confiar una actividad a un proveedor externo |
| Offshoring |
Deslocalización |
Traslado de actividad al extranjero |
| Diversification |
Diversificación |
Expansión a nuevos mercados |
| Portfolio management |
Gestión de cartera |
Dirección de un conjunto de participaciones |
| Valuation |
Valoración |
Estimación del valor de una empresa o activo |
| Quotation |
Cotización |
Precio de una acción en el mercado bursátil |
| Franchise |
Franquicia |
Modelo económico de distribución |
Vocabulario contable para correos y documentos profesionales
Estos términos aparecen frecuentemente en la correspondencia profesional contable en inglés.
- Dear Sir / Madam : Fórmula de saludo formal, para un destinatario desconocido.
- Sincerely / Kind regards : Fórmula de despedida, Sincerely es más formal, Kind regards es más común.
- Attached / Enclosed : Adjunto, por ejemplo, please find attached the balance sheet.
- Invoice : Factura, documento de solicitud de pago.
- Bill : Factura o recibo, de uso común, ligeramente menos formal que invoice.
- Purchase order (PO) : Orden de compra / Pedido, documento oficial de solicitud de compra.
- Credit note : Factura rectificativa / Abono, anulación total o parcial de una factura.
- Statement of account : Extracto de cuenta, resumen de las transacciones.
- Payment terms : Condiciones de pago, por ejemplo, net 30 significa pago a 30 días.
- Overdue : Vencido / Con retraso, por ejemplo, overdue invoice es una factura impagada a su vencimiento.
- Outstanding : Pendiente / No liquidado, por ejemplo, outstanding balance es el saldo pendiente.
- Remittance : Remesa / Aviso de pago, documento que acompaña a una transferencia.
- Write-off : Deterioro / Baja en cuentas, crédito definitivamente incobrable.
- Payroll : Nómina / Masa salarial, gestión de las remuneraciones.
- Headcount : Plantilla, número de empleados de una empresa.
Vocabulario de gráficos y tendencias financieras
Estos términos se utilizan para comentar gráficos o evoluciones en los informes financieros.
- To increase / To rise / To grow : Aumentar / Subir / Crecer, por ejemplo, revenues increased by 12%.
- To soar / To skyrocket : Dispararse / Subir como la espuma, fuerte aumento repentino.
- To decrease / To drop / To fall : Disminuir / Caer / Bajar, por ejemplo, costs fell sharply in Q3.
- To plummet : Desplomarse, caída muy rápida y pronunciada.
- To remain stable / To plateau : Mantenerse estable / Estancarse, estabilización de los resultados.
- Upward trend : Tendencia al alza, evolución globalmente positiva.
- Downward trend : Tendencia a la baja, evolución globalmente negativa.
- Year-on-year (YoY) : Interanual, comparación de un año a otro.
- Quarter-on-quarter (QoQ) : Intertrimestral, comparación de un trimestre a otro.
- Year-to-date (YTD) : Acumulado del año, desde el inicio del ejercicio en curso.
- Figures / Data : Cifras / Datos, elementos numéricos de un informe.
- Breakdown : Desglose / Detalle, por ejemplo, a breakdown of costs by category.
- Variance : Desviación, diferencia entre el presupuesto y lo real.
- Target : Objetivo, resultado esperado en un periodo.
- Benchmark : Referencia / Punto de comparación, estándar del sector.
Contabilidad internacional y normativas en inglés
| Inglés |
Español |
Contexto |
| IFRS (International Financial Reporting Standards) |
Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) |
Obligatorias para las sociedades cotizadas en Europa |
| GAAP (Generally Accepted Accounting Principles) |
Principios Contables Generalmente Aceptados (equivalente al PGC) |
Normativas estadounidenses o locales |
| Fair value |
Valor razonable |
Valor de mercado de un activo |
| Historical cost |
Coste histórico |
Valor de adquisición original |
| Going concern |
Empresa en funcionamiento |
Principio de continuidad de la actividad |
| Accrual basis |
Principio de devengo |
Registro en la fecha de la transacción, no del cobro/pago |
| Cash basis |
Criterio de caja |
Registro en la fecha del pago o cobro |
| Materiality |
Importancia relativa / Materialidad |
Umbral de significación en auditoría |
| Prudence principle |
Principio de prudencia |
No anticipar beneficios, provisionar los riesgos |
| Consistency principle |
Principio de uniformidad |
Aplicar los mismos criterios de un ejercicio a otro |