La rédaction d’emails professionnels en anglais requiert un vocabulaire spécifique et des formules précises. Cette fiche présente les expressions indispensables pour maîtriser la correspondance professionnelle anglophone.
L’objet du mail : première impression décisive
L’objet détermine l’ouverture du message. Voici les formulations essentielles : Demandes et informations- Request for information : Demande d’informations
- Quote request : Demande de devis
- Meeting request : Demande de rendez-vous
- Proposal submission : Soumission de proposition
- Contract review : Révision de contrat
- Follow-up : Suivi
- Second request : Deuxième demande
- Payment reminder : Rappel de paiement
- Status update : Mise à jour du statut
- Project update : Mise à jour projet
- Urgent response required : Réponse urgente requise
- Time-sensitive matter : Question urgente
- Immediate attention needed : Attention immédiate requise
- Confirmation required : Confirmation requise
- Invoice #2024-089 : Facture n°2024-089
- Contract amendment : Modification de contrat
- Job application : Candidature
- Report submission : Soumission de rapport
Salutations : adapter le ton à l’interlocuteur
Destinataire inconnu
- To whom it may concern, : À qui de droit,
- Dear Sir/Madam, : Cher Monsieur/Chère Madame,
Communication formelle
- Dear Mr. Smith, : Cher Monsieur Smith,
- Dear Ms. Johnson, : Chère Madame Johnson,
- Good morning Mr. Anderson, : Bonjour Monsieur Anderson,
Relation professionnelle établie
- Dear John, : Cher John,
- Hello Sarah, : Bonjour Sarah,
Communication informelle
- Hi team, : Salut l’équipe,
- Hey Mike, : Salut Mike,
Phrases d’ouverture : bien démarrer le message
Formules de politesse d’entrée
- I hope this email finds you well : Cet email vous trouve en bonne santé
- I hope you are doing well : Vous allez bien
- I hope you had a good weekend : Vous avez passé un bon week-end
- Thank you for your time yesterday : Merci pour votre temps hier
Références et recommandations
- I was given your contact by… : Votre contact m’a été donné par…
- Your name was recommended by… : Votre nom m’a été recommandé par…
- I’m writing on behalf of… : Écris au nom de…
- I’m contacting you regarding… : Vous contacte concernant…
Réponse à un échange précédent
- Thank you for your email : Merci pour votre email
- Thank you for your prompt reply : Merci pour votre réponse rapide
- Following our conversation : Suite à notre conversation
- Further to your email dated… : Suite à votre email du…
- As discussed in our meeting : Comme discuté en réunion
- Per our phone call : Selon notre appel téléphonique
- Regarding your request for information : Concernant votre demande d’informations
Exprimer l’objectif : clarifier le but du message
Annoncer le but général
- I’m writing to inform you that… : Écris pour vous informer que…
- I’m writing regarding… : Écris concernant…
- The purpose of this email is to… : Le but de cet email est de…
- I would like to discuss… : Aimerais discuter de…
- I’m reaching out to… : Vous contacte pour…
- We regret to inform you that… : Regrettons de vous informer que…
- I’m delighted to inform you that… : Ravi de vous informer que…
Candidatures et opportunités
- I’m applying for the position of… : Postule pour le poste de…
- I’m interested in the role advertised… : Intéressé par le poste annoncé…
- Please find my CV attached : Veuillez trouver mon CV joint
- I would like to be considered for… : Aimerais être considéré pour…
Demandes commerciales
- I would like to request a quote for… : Aimerais demander un devis pour…
- Could you provide information about… : Pourriez-vous fournir des informations sur…
- We are looking for a supplier who… : Recherchons un fournisseur qui…
- We’re interested in your services : Intéressés par vos services
Formuler des demandes : être poli et précis
Formules de politesse pour demander
- Could you please… : Pourriez-vous s’il vous plaît…
- Would you be able to… : Seriez-vous en mesure de…
- I would appreciate if you could… : Apprécierais si vous pouviez…
- Would you mind… : Cela vous dérangerait-il de…
- I was wondering if… : Me demandais si…
- Would you be so kind as to… : Auriez-vous la gentillesse de…
- I’d be grateful if you could… : Serais reconnaissant si vous pouviez…
Actions spécifiques à demander
- Send me the contract : M’envoyer le contrat
- Schedule a meeting : Programmer une réunion
- Provide feedback : Donner un retour
- Confirm the delivery date : Confirmer la date de livraison
- Review the document : Examiner le document
- Update the timeline : Mettre à jour le planning
- Share your thoughts : Partager vos réflexions
- Clarify the requirements : Clarifier les exigences
- Process the payment : Traiter le paiement
- Arrange a call : Organiser un appel
Pièces jointes : annoncer les documents
Formules d’annonce
- Please find attached… : Veuillez trouver en pièce jointe…
- I’m attaching… : Joins…
- The document is enclosed : Le document est ci-joint
- Please see the attached file : Veuillez voir le fichier joint
- Hereby attached : Ci-joint par la présente
- Please find below : Veuillez trouver ci-dessous
Types de documents courants
- Quotation : Devis
- Contract : Contrat
- Invoice : Facture
- Report : Rapport
- Presentation : Présentation
- Agenda : Ordre du jour
- Minutes : Compte-rendu
- Proposal : Proposition
- Specifications : Spécifications
- Terms and conditions : Conditions générales
Exprimer accord et désaccord
Marquer son accord
- I completely agree with… : Complètement d’accord avec…
- That sounds perfect : Cela sonne parfait
- I’m on board with this idea : D’accord avec cette idée
- This works for us : Cela nous convient
- I think the same about… : Pense de même concernant…
- That’s exactly what we need : C’est exactement ce qu’il nous faut
- I support this proposal : Soutiens cette proposition
Exprimer un désaccord diplomatique
- I’m afraid I have to disagree : Crains de devoir être en désaccord
- I see your point, however… : Vois votre point de vue, cependant…
- I have some concerns about… : Ai quelques préoccupations concernant…
- Unfortunately, this won’t work because… : Malheureusement, cela ne fonctionnera pas car…
- I understand your position, but… : Comprends votre position, mais…
- At the moment, I doubt that… : Pour le moment, doute que…
Proposer des alternatives
- Instead, I suggest… : À la place, suggère…
- An alternative would be… : Une alternative serait…
- What if we… : Et si nous…
- How about… : Que diriez-vous de…
- My recommendation would be… : Ma recommandation serait…
- Perhaps we could consider… : Peut-être pourrions-nous considérer…
Gérer l’urgence et les délais
Créer l’urgence
- This is time-sensitive : C’est urgent
- We need this by… : Avons besoin de ceci avant…
- Please prioritize this request : Veuillez prioriser cette demande
- ASAP (As Soon As Possible) : Dès que possible
- At your earliest convenience : Dès que vous le pourrez
- This requires immediate attention : Ceci nécessite une attention immédiate
Indiquer des délais
- The deadline is… : La date limite est…
- We’re working to a tight deadline : Travaillons avec des délais serrés
- Please respond by… : Veuillez répondre avant…
- This needs to be completed by… : Ceci doit être terminé avant…
- The project timeline requires… : Le calendrier du projet exige…
- We have a firm deadline of… : Avons une date limite ferme au…
Phrases de conclusion
Attendre une réponse
- I look forward to hearing from you : Attends de vos nouvelles
- I await your response : Attends votre réponse
- Please let me know your thoughts : Merci de me faire savoir ce que vous en pensez
- I’m happy to discuss this further : Ravi d’en discuter davantage
- I would appreciate your feedback : Apprécierais votre retour
- Looking forward to your reply : Dans l’attente de votre réponse
Offrir son aide
- Please don’t hesitate to contact me : N’hésitez pas à me contacter
- If you need any clarification… : Si vous avez besoin de clarifications…
- I’m available for a call : Disponible pour un appel
- Feel free to reach out : N’hésitez pas à me contacter
- Let me know if you have questions : Faites-moi savoir si vous avez des questions
- I’m here to help : Suis là pour aider
Remercier par avance
- Thank you in advance : Merci par avance
- Thanks for your time : Merci pour votre temps
- I appreciate your assistance : Apprécie votre aide
- Thank you for your consideration : Merci de votre attention
Formules de politesse finales
Communication formelle
- Yours sincerely, : Sincèrement vôtre,
- Yours faithfully, : Respectueusement vôtre,
- Best regards, : Meilleures salutations,
- Kind regards, : Cordiales salutations,
Communication standard
- Best wishes, : Meilleurs vœux,
- Regards, : Salutations,
- Thank you, : Merci,
Communication informelle
- Best, : Cordialement,
- Thanks, : Merci,
- Cheers, : À bientôt,
Exemples d’emails complets
Email de demande d’informations
Subject: Request for information on training programs Dear Ms. Thompson, I hope this email finds you well. I'm writing regarding the professional development programs offered by your organization. Could you please provide information about the upcoming English training courses for our marketing team? Specifically, I would like to know: - Course duration and schedule - Pricing for group bookings - Available dates in Q2 2024 Please find attached our company profile for your reference. I would appreciate your response by March 15th as we need to finalize our training budget. Thank you for your time and assistance. Best regards, David Chen HR Manager ABC Corporation
Email de suivi commercial
Subject: Follow-up on proposal submission Dear Mr. Anderson, Thank you for your time during yesterday's presentation. Following our meeting, I'm attaching the detailed proposal for the IT infrastructure upgrade project. The document includes the timeline, costs, and implementation phases we discussed. Could you please review the proposal and let me know if you need any clarification? I'm happy to schedule a follow-up call to address any questions. We would appreciate your feedback by Friday, March 22nd, to maintain the project timeline. I look forward to hearing from you soon. Kind regards, Sarah Mitchell Project Manager Tech Solutions Ltd.
Email de réclamation diplomatique
Subject: Delivery delay - Order #2024-156 Dear Customer Service Team, I hope you are well. I'm writing regarding our order #2024-156 placed on February 10th. The expected delivery date was March 1st, but we have not yet received the shipment. Could you please provide an update on the delivery status? This order contains materials critical to our production schedule, and the delay is impacting our operations. I would appreciate your prompt response and a revised delivery timeline. If there are any issues we should be aware of, please don't hesitate to contact me directly. Thank you for your attention to this matter. Yours sincerely, Mark Williams Procurement Manager Manufacturing Plus Inc.La maîtrise de ce vocabulaire permet de rédiger des emails professionnels efficaces en anglais. Chaque situation nécessite une approche adaptée au contexte et à la relation avec le destinataire.


