Heute, in dieser Einführung zu den „Phrasal Verbs“ im Englischen, möchte ich Ihnen zeigen, wie Muttersprachler wie ich diese zusammengesetzten Verben in vertrauten und beruflichen Kontexten verwenden. Ich hoffe, dass Sie, wenn Sie diesen Artikel zu Ende gelesen haben und die Bilder mit klaren Beispielen und Erklärungen gesehen haben, einige der instinktiven Tendenzen bezüglich der „Phrasal Verbs“ verstehen werden, das heißt die Partikelverben oder die mehrdeutigen Verben.
Grundlagen zu Partikelverben: Was ist ein Partikelverb?
Im Englischen kombinieren wir manchmal ein Verb mit einer Präposition (oder zwei), um das zu erstellen, was wir ein Partikelverb nennen, das heißt ein Verb, das aus mehr als einem Wort besteht.
Das Verb ist fast immer germanischen Ursprungs. Tatsächlich ändern Wörter lateinischen Ursprungs ihre Bedeutung durch andere Mittel (Suffixe und Präfixe zum Beispiel). Die meisten Verben lateinischen Ursprungs brauchen keine Präposition, da das Verb selbst bereits die Bedeutung besitzt, die Sie brauchen. Es macht keinen Sinn zu sagen „ I matured up in Madrid = Ich bin in Madrid aufgewachsen“. Dagegen müssen Sie die Präposition „up“ verwenden, wenn Sie das Verb „to grow“ (wachsen) verwenden wollen, wegen des großen Bedeutungsunterschieds, wenn Sie sie nicht verwenden:
– „I grew in Madrid“ bedeutet, dass ich an Größe gewachsen bin, als ich in Madrid war.
– „I grew up in Madrid“ bedeutet, dass ich meine Kindheit und Jugend in Madrid verbracht habe.

Phrasal Verbs sind weniger formell als ihre lateinischen Synonyme
Diese Art von Vokabular stammt aus den germanischen Wurzeln der englischen Sprache und es gibt oft ein lateinisches Äquivalent, ein formelleres Synonym.

Hier sind einige Beispiele:
Phrasal Verb | Äquivalent mit lateinischer Wurzel |
| To go out (Hinausgehen) | To exit |
| To let go (Loslassen) | To release |
| To throw up (erbrechen) | To vomit |
| To branch out (Sich verzweigen) | To bifurcate |
| To watch over (Wachen / überwachen Für Personen unter 18 Jahren) | To vigilate |
| To come over (besuchen) | To visit |
| To go over (wiederholen) | To review |
| To be made up of (Sich zusammensetzen aus) | To consist of |
| To carry on (Fortsetzen) | To continue |
Einführung in die Information über Phrasal Verbs:
Die Wörter lateinischen Ursprungs sind seit der normannischen Invasion von 1066 formeller. Nach der Eroberung der britischen Inseln durch Wilhelm den Herzog der Normandie begannen die englischen herrschenden Klassen französische Begriffe zu verwenden, besonders im beruflichen Rahmen. Die Volksklassen verwendeten noch eine alte Form des Englischen. Diese Tendenz hat sich gehalten und im heutigen Englisch verwenden wir vom Lateinischen (oder Französischen) abgeleitete Wörter in beruflichen und formellen Situationen, und die Phrasal Verbs bleiben vertrauter.
Wir konjugieren den Verbteil (und nicht die Präposition)
Obwohl das für einige offensichtlich erscheinen mag, ist die korrekte Art zu sagen, dass Ihr Freund Sie letzte Woche besucht hat: „My friend came over last week“ und nicht „My friend come overred„. Man konjugiert nur Verben, nicht Präpositionen. Vergessen Sie niemals diese grundlegende aber wesentliche Regel.
Grundprinzipien der Phrasal Verbs: Manchmal zeigt die Verbänderung an, wie die Handlung ausgeführt wird
Die einfachsten Versionen der „Phrasal Verbs“ sind wirklich flexibel auf diese Weise. Das macht das anekdotische oder narrative Englisch faszinierend – mit einem unglaublichen Potenzial, Emotionen, Formalität und Vertrautheit einfach durch die Änderung des Verbs auszudrücken.
Nehmen wir zum Beispiel den Satz „She put on her boots and walked out the door“ = Sie zog ihre Stiefel an und ging hinaus“. Dieser Satz enthält zwei Phrasal Verbs, die wir ändern können: „Put on“ und „walk out„.
Ich kann ein Gefühl der Angst erzeugen: „She threw on her boots and hurried out the door = Sie warf schnell ihre Stiefel an und eilte zum Ausgang“. Andere Verben können ein Gefühl von Freude oder Vergnügen vermitteln: „She teased on her boots and waltzed out the door = Sie streifte ihre Stiefel über und ging schwungvoll hinaus“. Wenn ich das Verb auf diese Weise ändere, kann ich Spannung kommunizieren: „She forced on her boots and marched out the door = Sie zwängte ihre Stiefel an und marschierte im Gleichschritt hinaus“.
Wir erhalten einen ähnlichen Effekt, wenn wir Adverbien verwenden. Tatsächlich könnte ich sagen: „She anxiously put on her boots and hurriedly walked out the door = Sie zog nervös ihre Stiefel an und eilte zum Ausgang“. Jedoch können wir den Trick der Verben mit der Verwendung von Adverbien kombinieren, um viel poetischere Sätze zu erstellen. Es ist also ein ausgezeichnetes Mittel, Ihren Wortschatz zu erweitern, wenn Sie über diese Einführung in die Phrasal Verbs hinausgehen möchten.
Beispiel: „She surreptitiously threw on her boots and anxiously hurried out the door“ = Sie streifte heimlich ihre Stiefel über und eilte ängstlich zum Ausgang“
Die Präposition eines Phrasal Verbs kann eine Richtung anzeigen
Nehmen Sie diese beiden Beispiele:
– They ran up the hill = Sie liefen den Hügel hinauf
– They ran down the hill = Sie liefen den Hügel hinunter
Andere Fälle können komplizierter sein, besonders wenn es eine größere Vielfalt von Präpositionen für dasselbe Phrasal Verb gibt, zum Beispiel für fallen, aber sehr oft hilft die Präposition dabei, die Bedeutung des „Phrasal Verbs“ zu verstehen.
Beispiele:
– Sie war auf der Kiste: she fell off the box = sie fiel von der Kiste
– Der Junge versteckte sich unter dem Auto: He jumped up from under the car = Er sprang von unter dem Auto hervor.
– Ihre Katze war auf dem Regal: Her cat fell off the shelf = Ihre Katze fiel vom Regal.
– Er nahm Medikamente: He suffered side effects so he came off the medication = Er litt unter Nebenwirkungen und setzte seine Medikamente ab.
Einige Phrasal Verbs sind nicht so einfach, aber sie haben dennoch eine gewisse Logik
Wenn ich die Grundlagen der Phrasal Verbs unterrichte, gebe ich immer das Beispiel von „to put off„, das verzögern oder verschieben bedeutet, und von „to call off„, das absagen bedeutet. Ich finde, dass es einfach ist, sich daran zu erinnern, dass „put off“ und „postpone (verschieben)“ beide mit einem P beginnen. Während „call off“ und „cancel (absagen)“ beide mit dem Buchstaben C beginnen.
Es gibt andere Verbausdrücke, die Sie verstehen können, wenn Sie darüber nachdenken. Zum Beispiel das Verb „stand out“ (sich abheben/auffallen). Im folgenden Beispiel: „The girl stood out because she was not wearing the uniform = Das Mädchen fiel auf, weil sie nicht die Uniform trug“, kann man sich vorstellen, dass in einer Gruppe von Personen ein Mädchen auffällt. Wir können uns dann die Bedeutung dieses Satzes vorstellen: „Her CV really stood out = Ihr Lebenslauf stach wirklich hervor“. Das sind gute Beispiele für eine grundlegende Einführung in die „Phrasal Verbs“.
Wichtige Information für diese Einführung in die „Phrasal Verbs“: Wenn einem Phrasal Verb ein anderes Verb folgt, steht es normalerweise in der -ING Form
In unserem Artikel über Verbmuster haben wir gesehen, dass Präpositionen, und daher Phrasal Verbs, von der -ing-Form des Verbs gefolgt werden.

Hier sind einige Beispiele:
„Have you ever thought of selling your car? = Haben Sie jemals daran gedacht, Ihr Auto zu verkaufen? „
„We need to carry on working until we finish. = Wir müssen weiterarbeiten, bis wir fertig sind. „
„She gave up smoking three years ago? = Sie hat vor drei Jahren mit dem Rauchen aufgehört? „
Einige zusammengesetzte Verben haben mehr als eine Präposition: das sind die dreiteiligen Verben!
Ich bin ein großer Fan der Produzentin Shonda Rhimes, besonders ihrer Sendung: „How to get away with murder„. Die Sendung erzählt die Geschichte einer Gruppe ehrgeiziger Jurastudenten und ihres sehr geschätzten Professors für Strafrecht. Sie lernen, ihre Klienten zu verteidigen – und ihnen zu helfen, mit Verbrechen davonzukommen. „to get away with something = dem Tadel oder der Bestrafung entgehen. „
Hier sind andere Beispiele:
Get along with = Gute Beziehungen haben mit
Do away with = Etwas abschaffen
Walk out on = Etwas verlassen
Run out of = Erschöpfen/Die Versorgung beenden
Come up with = Eine Idee haben, einen Vorschlag
Put up with = Etwas Unangenehmes tolerieren
Wenn ein Phrasal Verb transitiv ist, kann man es trennen

Intransitive Verben können nicht getrennt werden
Die andere Bedeutung von „to take off“ ist abheben. Das Flugzeug führt diese Handlung aus, aber es hat kein Objekt. Das Flugzeug hebt nicht etwas ab: es hebt ab, das ist alles. In diesem Sinne ist es nicht möglich, „take“ und „off“ zu trennen. Es ist auch nicht möglich, die meisten dreiteiligen Verben zu trennen :
– I am looking forward to seeing you. = Ich freue mich darauf, Sie zu sehen.
– We need to cut down on expenses. = Wir müssen unsere Ausgaben reduzieren.
– She dropped out of university. = Sie brach die Universität ab.
Entdecken Sie Ihr Englischniveau, indem Sie einen unserer kostenlosen Einstufungstests absolvieren
Entdecken Sie Ihr Englischniveau, indem Sie einen unserer kostenlosen Einstufungstests absolvieren
Adverbien können in transitive und intransitive Phrasal Verbs eingefügt werden
Diese Information ist im Rahmen dieser Einführung in die „Phrasal Verbs“ vielleicht nicht entscheidend. Jedoch vergessen Sie nicht, dass das Adverb in vielen Fällen vor oder nach dem Verb platziert werden kann. Die Position des Adverbs verändert die Betonung.
Vergleichen Sie diese Beispiele mit einem intransitiven Verb:
– She walked slowly down the lane = Sie ging langsam die Gasse entlang (die Betonung liegt auf „Slowly = langsam“)
– She slowly walked down the lane = Sie ging langsam die Gasse entlang (die Betonung liegt auf „walked = ging“)
Und hier sind einige Beispiele mit einem transitiven Verb:
– Victoria reluctantly gave away her old toys = Victoria gab widerwillig ihre alten Spielsachen weg
– Victoria gave away her old toys reluctantly = Victoria gab ihre alten Spielsachen widerwillig weg
– Victoria gave her old toys reluctantly away = Victoria gab ihre alten Spielsachen widerwillig weg
Dagegen kann man nicht sagen:
– Victoria gave reluctantly her old toys away = Victoria gab ihre alten Spielsachen widerwillig weg.
Tatsächlich ist die Wortstellung falsch.
Flüche und unhöfliche Sprache beinhalten oft Phrasal Verbs
Einerseits erzeugt die Verwendung eines Fluchs mit einer Präposition eine Art besonders unhöfliches Phrasal Verb. Es ist eine Art, Emotionen in unserer Rede zu betonen. Wir schreiben praktisch niemals diese Sätze. Hier sind einige Beispiele:
– Why don’t you just piss off and leave me alone! = Warum verpiss du dich nicht und lässt mich in Ruhe!
– She really fucked up this time – she’ll lose her job for sure! = Sie hat diesmal wirklich Scheiße gebaut – sie wird sicher ihren Job verlieren!
Eine andere Art, Emotionen (normalerweise negative) mit Nachdruck auszudrücken, ist ein Kraftwort in


