Lo que debes retener
- Definición: el futuro en el pasado expresa una acción que, desde un punto de vista pasado, se consideraba como futura.
- Would: forma principal, equivalente a will en un contexto pasado. Sirve para el discurso indirecto y las predicciones formuladas en el pasado.
- Was/were going to: intención o plan pasado, a menudo no realizado.
- Was about to: acción inminente en el pasado, a menudo interrumpida.
- Was to: acuerdo formal u obligación pasada.
- Past continuous: acuerdo pasado con otra persona, interrumpido o no.
El futuro en el pasado es un concepto que designa cualquier forma de expresar, desde un punto anclado en el pasado, lo que se consideraba entonces como futuro. En francés, es el condicional presente el que cumple este papel: «había dicho que vendría«. En inglés, existen varias estructuras según el matiz a expresar: intención, predicción, inminencia, obligación o simple acuerdo.
Por qué existe este concepto en inglés
Cuando se cuenta algo que sucedió en el pasado, puede ser necesario mencionar lo que estaba previsto o anticipado en ese momento. Este «futuro visto desde el pasado» plantea una pregunta simple: ¿cómo traducir el futuro cuando el punto de referencia está él mismo en el pasado?
En inglés, will no puede usarse directamente después de un verbo en pasado en una subordinada. La concordancia de tiempos impone un cambio. Es esta mecánica la que produce las diferentes formas del futuro en el pasado.
Indirecto: She said she would call me. , Ella dijo que me llamaría.
Directo: He thought: «It is going to rain.» , Pensaba: «Va a llover.»
Indirecto: He thought it was going to rain. , Pensaba que iba a llover.
Would, la forma principal
Would es el pasado de will en la concordancia de tiempos. Es la forma más frecuente del futuro en el pasado. Se utiliza en tres situaciones principales.
1. El discurso indirecto
Cuando se reportan las palabras o los pensamientos de alguien formulados con will, ese will se convierte en would en la oración reportada en pasado.
| Discurso directo | Discurso indirecto |
|---|---|
| «I will be there at 8.» | He said he would be there at 8. |
| «We will finish by Friday.» | They promised they would finish by Friday. |
| «It will take two hours.» | She told me it would take two hours. |
| «I won’t say anything.» | He said he wouldn’t say anything. |
2. Las predicciones y pensamientos formulados en el pasado
Se utiliza would para reportar lo que se pensaba, creía o preveía en un momento pasado, se haya o no realizado la predicción.
She hoped she would get the job. , Esperaba obtener el puesto.
I always thought he would become a writer. , Siempre pensé que se convertiría en escritor.
They expected prices would fall. , Esperaban que los precios bajaran.
3. Los eventos futuros vistos desde un pasado narrativo
En una narrativa en pasado, would puede servir para evocar lo que iba a suceder después, en una perspectiva narrativa.
It was 1989. The wall would fall in a matter of months. , Era 1989. El muro caería en cuestión de meses.
She boarded the train that would change her life. , Subió al tren que cambiaría su vida.
Was/were going to, la intención pasada
Was/were going to es el pasado de be going to. Expresa una intención o un plan que se había formado en el pasado. Esta estructura a menudo contiene una nuance de no realización: algo se había previsto pero finalmente no sucedió.
She was going to apply for the position. , Iba a solicitar el puesto.
We were going to leave early, but the meeting ran late. , Íbamos a irnos temprano, pero la reunión se prolongó.
He was going to tell her the truth. , Iba a decirle la verdad.
La nuance de fracaso o interrupción no es obligatoria. Was going to puede simplemente describir una intención pasada sin juzgar su realización.
They were going to announce it on Monday. , Iban a anunciarlo el lunes.
Was about to, la inminencia en el pasado
Was/were about to expresa que una acción estaba a punto de producirse en el momento pasado del que se habla. A menudo es interrumpida por otro evento, pero también puede haberse realizado normalmente.
She was about to say something when he interrupted her. , Estaba a punto de decir algo cuando él la interrumpió.
The plane was about to land. , El avión estaba a punto de aterrizar.
We were about to give up when we found the solution. , Estábamos a punto de rendirnos cuando encontramos la solución.
La diferencia con was going to reside en la inminencia: was about to indica que la acción era muy próxima, en los segundos o minutos siguientes. Was going to designa una intención sin necesariamente implicar esta proximidad temporal inmediata.
| Estructura | Nuance | Ejemplo |
|---|---|---|
| was going to leave | Intención formada, no necesariamente inminente | I was going to leave that evening. |
| was about to leave | Partida inminente, en los segundos siguientes | I was about to leave when you arrived. |
Was to, el acuerdo formal u obligación
Was/were to expresa un acuerdo oficial, una obligación o un evento previsto en un marco formal. Esta estructura es más escrita y narrativa que las anteriores.
The two sides were to meet on neutral ground. , Los dos lados debían reunirse en terreno neutral.
She was to become one of the most influential scientists of her generation. , Ella iba a convertirse en una de las científicas más influyentes de su generación.
The summit was to take place in Geneva. , La cumbre debía tener lugar en Ginebra.
Was to es frecuente en narrativas históricas, artículos de prensa en pasado y literatura. Da un tono más formal y distante que was going to.
Past continuous, el acuerdo pasado con otra persona
El pasado continuo se utiliza para un acuerdo pasado que se había acordado con otra persona, de la misma manera que el presente continuo se utiliza para acuerdos futuros confirmados.
They were flying to Berlin the next day. , Debían volar a Berlín al día siguiente.
We were having dinner with them that Saturday. , Debíamos cenar con ellos ese sábado.
Tabla resumen de las cinco formas
| Forma | Sentido | Ejemplo |
|---|---|---|
| would + base verbal | Discurso indirecto, predicción pasada, futuro narrativo | She said she would come. |
| was/were going to | Intención o plan pasado | He was going to quit his job. |
| was/were about to | Acción inminente en el pasado | We were about to leave. |
| was/were to | Acuerdo formal u obligación pasada | She was to speak first. |
| Past continuous | Acuerdo acordado con otra persona | They were flying the next day. |
El discurso indirecto, tabla de concordancia completa
Cuando se reportan palabras en discurso indirecto después de un verbo en pasado, varios tiempos cambian. Aquí está la tabla de transformaciones para las formas del futuro.
| Discurso directo | Discurso indirecto (después de verbo en pasado) |
|---|---|
| will + base verbal | would + base verbal |
| am/is/are going to | was/were going to |
| shall | would / should |
| am/is/are about to | was/were about to |
| Present continuous (futuro) | Past continuous |
| Present simple (horario) | Past simple |
«The train leaves at 9.» → He told me the train left at 9.
«I’m going to resign.» → She said she was going to resign.
«I shall be there.» → He promised he would be there.
Would, futuro en el pasado o condicional
Este es el punto que genera más confusión. Would sirve tanto como futuro en el pasado como condicional presente. La distinción se basa en el contexto y la presencia o ausencia de una condición.
| Futuro en el pasado (would) | Condicional (would) |
|---|---|
| She said she would call. Ella dijo que llamaría. (promesa pasada) |
She would call if she had time. Ella llamaría si tuviera tiempo. (hipótesis) |
| I knew he would be late. Sabía que llegaría tarde. (predicción pasada) |
He would be late if he missed the bus. Llegaría tarde si perdiera el autobús. (condición) |
| Nobody thought it would end this way. Nadie pensaba que terminaría así. |
It would end this way if nobody intervened. Terminaría así si nadie interviniera. |
El criterio principal: si una condición introducida por if (o implícita) acompaña la oración, es un condicional. Si el would sigue a un verbo de habla o pensamiento en pasado (said, told, thought, hoped, expected, believed), es un futuro en el pasado.
She said she would come if she would have time. ✗
She said she would come if she had time. ✓
En la subordinada condicional, would no se utiliza. La estructura correcta es if + past simple para una condición hipotética presente.
Los marcadores de tiempo que acompañan el futuro en el pasado
Ciertos marcadores de tiempo también se transforman cuando se pasa del discurso directo al discurso indirecto.
| Discurso directo | Discurso indirecto |
|---|---|
| tomorrow | the next day / the following day |
| next week / month / year | the following week / month / year |
| tonight | that night |
| now | then / at that point |
| in two days | two days later |
«We’re leaving tonight.» → They told us they were leaving that night.
«It will be ready in two days.» → She said it would be ready two days later.
Para una visión general de todas las formas del futuro en inglés, incluido el futuro perfecto y el futuro continuo, consulta la guía completa sobre el futuro en inglés.
Ejercicio práctico
Prueba tus conocimientos sobre el futuro en el pasado:
Pregunta 1. ¿Cuál es la forma correcta del discurso indirecto? Directo: «I will call you tomorrow,» she said.
Pregunta 2. ¿Qué oración expresa una acción que era inminente y fue interrumpida?
Pregunta 3. ¿Cómo sabes que would es un futuro en el pasado y no un condicional en esta oración: «I knew she would succeed»?
Pregunta 4. ¿Qué estructura es más apropiada para expresar un acuerdo oficial pasado en una narrativa formal?
Pregunta 5. Transforma esta oración al discurso indirecto: «We are going to renovate the office,» the CEO announced.
Pregunta 6. ¿Qué oración utiliza el pasado continuo para expresar un acuerdo futuro pasado (billete reservado, cita confirmada)?
Pregunta 7. ¿Qué oración presenta un error?
Tu puntuación


