Ce que tu dois retenir
- Définition : le futur dans le passé exprime une action qui, depuis un point de vue passé, était envisagée comme future.
- Would : forme principale, équivalent de will dans un contexte passé. Sert au discours indirect et aux prédictions formulées dans le passé.
- Was/were going to : intention ou plan passé, souvent non réalisé.
- Was about to : action imminente dans le passé, souvent interrompue.
- Was to : arrangement formel ou obligation passée.
- Past continuous : arrangement passé avec une autre personne, interrompu ou pas.
Le futur dans le passé est un concept qui désigne toute façon d’exprimer, depuis un point ancré dans le passé, ce qui était alors envisagé comme futur. En français, c’est le conditionnel présent qui remplit ce rôle : « il avait dit qu’il viendrait« . En anglais, plusieurs structures existent selon la nuance à exprimer : intention, prédiction, imminence, obligation ou simple arrangement.
Pourquoi ce concept existe en anglais
Quand on raconte quelque chose qui s’est passé dans le passé, on peut avoir besoin de mentionner ce qui était prévu ou anticipé à ce moment-là. Ce « futur vu du passé » pose une question simple : comment traduire le futur lorsque le point de référence est lui-même dans le passé ?
En anglais, will ne peut pas s’utiliser directement après un verbe au passé dans une subordonnée. La concordance des temps impose un changement. C’est cette mécanique qui produit les différentes formes du futur dans le passé.
Indirect : She said she would call me. : Elle a dit qu’elle m’appellerait.
Direct : He thought: « It is going to rain. » : Il pensait : « Il va pleuvoir. »
Indirect : He thought it was going to rain. : Il pensait qu’il allait pleuvoir.
Would : la forme principale
Would est le passé de will dans la concordance des temps. C’est la forme la plus fréquente du futur dans le passé. Elle s’utilise dans trois situations principales.
1. Le discours indirect
Quand on rapporte les paroles ou les pensées de quelqu’un formulées avec will, ce will devient would dans la phrase rapportée au passé.
| Discours direct | Discours indirect |
|---|---|
| « I will be there at 8. » | He said he would be there at 8. |
| « We will finish by Friday. » | They promised they would finish by Friday. |
| « It will take two hours. » | She told me it would take two hours. |
| « I won’t say anything. » | He said he wouldn’t say anything. |
2. Les prédictions et pensées formulées dans le passé
On utilise would pour rapporter ce qu’on pensait, croyait ou prévoyait à un moment passé, que la prédiction se soit réalisée ou non.
She hoped she would get the job. : Elle espérait obtenir le poste.
I always thought he would become a writer. : J’ai toujours pensé qu’il deviendrait écrivain.
They expected prices would fall. : Ils s’attendaient à ce que les prix baissent.
3. Les événements futurs vus depuis un passé narratif
Dans un récit au passé, would peut servir à évoquer ce qui allait se passer ensuite, dans une perspective narrative.
It was 1989. The wall would fall in a matter of months. : C’était 1989. Le mur allait tomber dans quelques mois.
She boarded the train that would change her life. : Elle monta dans le train qui allait changer sa vie.
Was/were going to : l’intention passée
Was/were going to est le passé de be going to. Il exprime une intention ou un plan qui avait été formé dans le passé. Cette structure contient souvent une nuance de non-réalisation : quelque chose avait été prévu mais ne s’est finalement pas produit.
She was going to apply for the position. : Elle allait postuler pour le poste.
We were going to leave early, but the meeting ran late. : On allait partir tôt, mais la réunion s’est prolongée.
He was going to tell her the truth. : Il allait lui dire la vérité.
La nuance d’échec ou d’interruption n’est pas obligatoire. Was going to peut simplement décrire une intention passée sans jugement sur sa réalisation.
They were going to announce it on Monday. : Ils allaient l’annoncer lundi.
Was about to : l’imminence dans le passé
Was/were about to exprime qu’une action était sur le point de se produire au moment passé dont on parle. Elle est souvent interrompue par un autre événement, mais peut aussi s’être réalisée normalement.
She was about to say something when he interrupted her. : Elle était sur le point de dire quelque chose quand il l’a interrompue.
The plane was about to land. : L’avion était sur le point d’atterrir.
We were about to give up when we found the solution. : Nous étions sur le point d’abandonner quand nous avons trouvé la solution.
La différence avec was going to tient à l’imminence : was about to indique que l’action était très proche, dans les secondes ou minutes qui suivaient. Was going to désigne une intention sans nécessairement impliquer cette proximité temporelle immédiate.
| Structure | Nuance | Exemple |
|---|---|---|
| was going to leave | Intention formée, pas forcément imminente | I was going to leave that evening. |
| was about to leave | Départ imminent, dans les secondes qui suivaient | I was about to leave when you arrived. |
Was to : l’arrangement formel ou l’obligation
Was/were to exprime un arrangement officiel, une obligation ou un événement prévu dans un cadre formel. Cette structure est plus écrite et narrative que les précédentes.
The two sides were to meet on neutral ground. : Les deux parties devaient se retrouver en terrain neutre.
She was to become one of the most influential scientists of her generation. : Elle allait devenir l’une des scientifiques les plus influentes de sa génération.
The summit was to take place in Geneva. : Le sommet devait avoir lieu à Genève.
Was to est fréquent dans les récits historiques, les articles de presse au passé et la littérature. Il donne une tonalité plus formelle et distancée que was going to.
Past continuous : l’arrangement passé avec une autre personne
Le passé continu s’utilise pour un arrangement passé qui avait été convenu avec quelqu’un d’autre, de la même façon que le présent continu s’utilise pour les arrangements futurs confirmés.
They were flying to Berlin the next day. : Ils devaient prendre l’avion pour Berlin le lendemain.
We were having dinner with them that Saturday. : On devait dîner avec eux ce samedi-là.
Tableau récapitulatif des cinq formes
| Forme | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| would + base verbale | Discours indirect, prédiction passée, futur narratif | She said she would come. |
| was/were going to | Intention ou plan passé | He was going to quit his job. |
| was/were about to | Action imminente dans le passé | We were about to leave. |
| was/were to | Arrangement formel ou obligation passée | She was to speak first. |
| Past continuous | Arrangement convenu avec une autre personne | They were flying the next day. |
Le discours indirect : tableau de concordance complet
Quand on rapporte des paroles au discours indirect après un verbe au passé, plusieurs temps changent. Voici le tableau des transformations pour les formes du futur.
| Discours direct | Discours indirect (après verbe au passé) |
|---|---|
| will + base verbale | would + base verbale |
| am/is/are going to | was/were going to |
| shall | would / should |
| am/is/are about to | was/were about to |
| Present continuous (futur) | Past continuous |
| Present simple (horaire) | Past simple |
« The train leaves at 9. » → He told me the train left at 9.
« I’m going to resign. » → She said she was going to resign.
« I shall be there. » → He promised he would be there.
Would : futur dans le passé ou conditionnel ?
C’est le point qui génère le plus de confusion. Would sert à la fois de futur dans le passé et de conditionnel présent. La distinction repose sur le contexte et la présence ou l’absence d’une condition.
| Futur dans le passé (would) | Conditionnel (would) |
|---|---|
| She said she would call. Elle a dit qu’elle appellerait. (promesse passée) | She would call if she had time. Elle appellerait si elle avait le temps. (hypothèse) |
| I knew he would be late. Je savais qu’il serait en retard. (prédiction passée) | He would be late if he missed the bus. Il serait en retard s’il ratait le bus. (condition) |
| Nobody thought it would end this way. Personne ne pensait que ça finirait ainsi. | It would end this way if nobody intervened. Ça finirait ainsi si personne n’intervenait. |
Le critère principal : si une condition introduite par if (ou implicite) accompagne la phrase, c’est un conditionnel. Si le would fait suite à un verbe de parole ou de pensée au passé (said, told, thought, hoped, expected, believed), c’est un futur dans le passé.
She said she would come if she would have time. ✗
She said she would come if she had time. ✓
Dans la subordonnée conditionnelle, would ne s’utilise pas. La structure correcte est if + past simple pour une condition hypothétique présente.
Les marqueurs de temps qui accompagnent le futur dans le passé
Certains marqueurs de temps se transforment aussi quand on passe du discours direct au discours indirect.
| Discours direct | Discours indirect |
|---|---|
| tomorrow | the next day / the following day |
| next week / month / year | the following week / month / year |
| tonight | that night |
| now | then / at that point |
| in two days | two days later |
« We’re leaving tonight. » → They told us they were leaving that night.
« It will be ready in two days. » → She said it would be ready two days later.
Pour une vue d’ensemble de toutes les formes du futur en anglais, y compris le futur parfait et le futur continu, voir le guide complet sur le futur en anglais.
Exercice pratique
Testez vos connaissances sur le futur dans le passé :
Question 1. Quelle est la forme correcte du discours indirect ? Direct : « I will call you tomorrow, » she said.
Question 2. Quelle phrase exprime une action qui était imminente et a été interrompue ?
Question 3. Comment sait-on que would est un futur dans le passé et non un conditionnel dans cette phrase : « I knew she would succeed » ?
Question 4. Quelle structure convient le mieux pour exprimer un arrangement officiel passé dans un récit formel ?
Question 5. Transformez cette phrase au discours indirect : « We are going to renovate the office, » the CEO announced.
Question 6. Quelle phrase utilise le passé continu pour exprimer un arrangement futur passé (billet réservé, rendez-vous pris) ?
Question 7. Quelle phrase présente une erreur ?


