Auf einen Blick
- Spontane Absicht: will, eine Entscheidung, die im Moment des Sprechens getroffen wird
- Geplante Absicht: be going to, eine Entscheidung, die bereits vor dem Sprechen getroffen wurde
- Gehobenes Register: shall, vor allem in der ersten Person, für Vorschläge
- Lexikalische Verben: plan to, intend to, mean to
- Häufiger Fehler: Absicht (will/going to) mit einem Wunsch (would like to) verwechseln
Eine Absicht auf Englisch auszudrücken bedeutet nicht einfach, eine Zukunftsform zu wählen. Die Sprache unterscheidet genau, ob eine Entscheidung im Moment des Sprechens getroffen wird, ob sie bereits vorher gefallen war oder ob es sich lediglich um einen Wunsch ohne feste Handlungsabsicht handelt. Diese Nuance wird im Englischen durch die Wahl des Modalverbs oder der Verbkonstruktion ausgedrückt, ein zentraler Aspekt von die Zukunft im Englischen, der eine eigenständige Behandlung verdient.
Will: die spontane Absicht, im Moment des Sprechens entschieden
Will drückt eine Entscheidung aus, die genau in dem Moment getroffen wird, in dem man spricht, ohne vorherige Planung oder Überlegung. Diese unmittelbare Reaktion auf eine Situation ist der charakteristischste Gebrauch von will zur Absichtsäußerung.
| Englisch | Bedeutung |
|---|---|
| I’m tired. I think I will go to bed now. | Entscheidung, die gerade jetzt getroffen wird, nicht zuvor geplant. |
| You dropped your pen. I’ll pick it up for you. | Spontanes Angebot als Reaktion auf das Geschehene. |
| The phone is ringing. I’ll answer it! | Unmittelbare Entscheidung, ausgelöst durch die Situation. |
Will wird auch verwendet, um ein Versprechen, ein spontanes Angebot oder eine sofortige Zusage auszudrücken, Verwendungen, die der Absicht im eigentlichen Sinne sehr nahekommen.
| Englisch | Bedeutung |
|---|---|
| Don’t worry, I’ll take care of everything. | Versprechen, das im Moment des Sprechens gegeben wird. |
| I’ll help you prepare for the test. | Spontanes Angebot, kein bereits bestehender Plan. |
Be going to: die geplante Absicht, bereits vor dem Sprechen entschieden
Be going to wird verwendet, wenn die Entscheidung vor dem Sprechmoment getroffen wurde. Es signalisiert einen Plan oder eine bereits feststehende Absicht, keine unmittelbare Reaktion. Dies ist einer der am häufigsten falsch erklärten Grammatikpunkte beim Vergleich going to oder will, dabei ist das Kriterium einfach: Wurde die Entscheidung bereits getroffen, oder wird sie gerade in diesem Moment getroffen?
| Englisch | Bedeutung |
|---|---|
| I’m going to quit my job. | Bereits getroffene Entscheidung, nicht spontan. |
| I’m going to bake a cake. I’ve already bought all the ingredients. | Bestehender Plan, bestätigt durch die bereits gekauften Zutaten. |
| When I grow up, I’m going to be a pilot. | Langfristiger Plan oder Berufswunsch. |
Der praktische Test zur Unterscheidung: Wenn sich die Entscheidung umformulieren lässt als „Ich habe das gerade entschieden“, passt will. Wenn sie sich umformulieren lässt als „Ich habe das bereits geplant“, ist going to die richtige Wahl. In der Praxis ist diese Grenze im Schreiben strenger als im mündlichen Sprachgebrauch, wo beide Formen manchmal austauschbar verwendet werden, ohne das Verständnis zu beeinträchtigen.
Shall: die formelle Form, auf bestimmte Verwendungen beschränkt
Shall ist im alltäglichen Englisch weitgehend zugunsten von will verschwunden, wird aber in bestimmten Kontexten noch verwendet: in Rechts- und Vertragstexten, wo es eine obligatorische Bedeutung trägt, und bei Vorschlägen in der ersten Person, vor allem im britischen Englisch.
| Englisch | Kontext |
|---|---|
| Shall we go? | Vorschlag, informelles britisches Englisch |
| Shall I open the window? | Angebot, etwas zu tun, erste Person |
| The tenant shall pay the rent on the first of each month. | Rechtliche oder vertragliche Verpflichtung |
Lexikalische Verben zur Absichtsäußerung
Über Modalverben hinaus drücken mehrere gewöhnliche Verben Absichten direkt aus, jedes mit Nuancen bezüglich Festigkeit oder Genauigkeit, die es wert sind, sie zu kennen.
| Englisch | Bedeutung | Nuance |
|---|---|---|
| to plan to | planen, etwas zu tun | Konkreter Plan, oft im Voraus organisiert |
| to intend to | beabsichtigen, etwas zu tun | Gehobenes Register, durchdachte Absicht |
| to mean to | vorhaben, etwas zu tun | Oft in der Vergangenheit für eine nicht realisierte Absicht (I meant to call you) |
| to be about to | im Begriff sein, etwas zu tun | Absicht, deren Verwirklichung unmittelbar bevorsteht |
| to be planning to | dabei sein, etwas zu planen | Plan, der sich gerade in der Entstehung befindet |
| Englisch | Hinweis |
|---|---|
| We plan to travel to Japan next year. | Konkreter Zukunftsplan |
| She intends to apply for the position. | Formelle, durchdachte Absicht |
| I meant to call you yesterday, but I forgot. | Nicht realisierte Absicht in der Vergangenheit |
| The train is about to leave. | Unmittelbar bevorstehende Handlung |
Absicht vs. Wunsch: ein wichtiger Unterschied
Eine häufige Verwechslung besteht darin, eine Absicht (eine Entscheidung, auch wenn sie noch nicht umgesetzt wurde) mit einem Wunsch (einem Begehren ohne feste Handlungsabsicht) zu vermischen. Would like to und want to gehören zur zweiten Kategorie und implizieren keine feststehende Entscheidung, im Gegensatz zu going to oder plan to.
| Absicht (Entscheidung) | Wunsch (kein Engagement) |
|---|---|
| I’m going to learn Spanish this year. | I would like to learn Spanish someday. |
| She plans to move to London. | She would love to live in London one day. |
Dieser Unterschied zwischen Absicht und Wunsch, der im Englischen viel stärker ausgeprägt ist als in vielen anderen Sprachen, wird ausführlich behandelt in einen Wunsch auf Englisch ausdrücken, wo die Nuancen zwischen would like, wish und hope erklärt werden.
Übersichtstabelle
| Form | Art der Absicht | Beispiel |
|---|---|---|
| will | Spontan, im Moment entschieden | I’ll do it now. |
| be going to | Geplant, bereits vor dem Sprechen entschieden | I’m going to do it tomorrow. |
| shall | Vorschlag oder Vertragssprache | Shall we start? |
| plan to / intend to | Konkreter oder durchdachter Plan | I intend to finish this week. |
| be about to | Unmittelbar bevorstehend | I’m about to leave. |
| would like to | Wunsch, kein Engagement | I would like to travel more. |
Häufige Fehler vermeiden
Der erste Fehler ist, will für einen Plan zu verwenden, der bereits seit mehreren Tagen feststeht, wo going to erforderlich ist. I will study tonight für einen bereits bestehenden Plan klingt weniger natürlich als I’m going to study tonight.
Der zweite Fehler ist, going to für eine Vorhersage ohne sichtbaren Beweis zu verwenden. It is going to rain ohne Wolken am Horizont oder wahrnehmbare meteorologische Anzeichen klingt erzwungen; will ist die angemessene Form für eine allgemeine Vorhersage ohne unmittelbare beobachtbare Grundlage.
Der dritte Fehler ist, would like to zu verwenden, wo eine echte Absicht ausgedrückt wird, was die Aussage abschwächt. I would like to finish this project für ein konkretes, geplantes Ziel ist weit weniger direkt als I’m going to finish this project.
Übungsquiz
Testen Sie Ihr Wissen:
1. Das Telefon klingelt. Sie entscheiden sich sofort, es abzuheben. Was sagen Sie?
2. Sie haben die Zutaten für einen Kuchen bereits gekauft. Was sagen Sie?
3. Was bedeutet „to be about to“?
4. Welcher Satz drückt einen Wunsch statt einer festen Absicht aus?
5. In welchem Kontext wird shall heute noch am häufigsten verwendet?
6. Was drückt „to mean to“ in der Vergangenheit aus (I meant to call you)?


